Poesy shall save our souls!
03 May, 2012
Poesy shall save our souls!


A gigantic question mark is hanging over summative deeds of humanity – what have we done with our existence? Have we not in the end found ourselves aboard the electronically operated runaway train, rushing us towards our over-equipped sophisticated end? Hopefully, there lingers on a certainty that for survival we need spirituality more than scientifically mechanized way of life. The devil is at work to steal the remaining bits and pieces of our aspiration for the blessed human elevations like literature

and philosophy – poesy above them all.

I have no way to presume the number of readers of this piece of writing. Nor have I any idea who would among those readers be, but I am stubbornly determined to feed them the message that the Georgian poetry and its crown jewel – the genius of Galaktion Tabidze – constitute in concert the Olympus of poesy as such. Lovers of Shakespeare, Baudelaire, Goethe, Shelly, Byron, Whitman and Pushkin might direct their resentfully indignant looks at me, but having enough ground under my feet, I am more than ready to defend the overconfidently arrogant slip of my tongue and pen.

And the divinized case in point is readily available to illustrate the above conceited utterance of mine. The intellectual epicenter of the corroborating example is gorgeously dominated by our Georgian lady of letters Innes Merabishvili – poet, translator, pedagogue, literary critic and researcher. It was she who had Lord Byron make a new entrance into our culture, letting the entire Georgian society breathe a fresh breath of the great Englishman’s life and poetry. And it is she who is giving us the deepest ever insight into the enigmatic poetic world of Galaktion Tabidze. Innes is teaching us how to make sense of reading his verse. And she possesses an outstanding professional skill to perform the magic. Not that she makes the poet’s symbolized word simply known to the reader because the reader needs her help. This is not a plain case of another specialist, feeling obligated to pay his or her dues to poetry. She fearlessly cuts through Galaktion’s poetic legacy with the help of her sharp intellect and knowledge of poetry as such and leaves it open for us to feel and grasp the value of the discovered sacred jewelry. She is delicately but resolutely trespassing over the line beyond which the access had always been tabooed as something unethical because Galaktion’s untouchable poetry would not allow any direct literary interpretation – experts deliberately eschewed the explanation of his enigmas in trepidation about getting scorched and scathed. Innes Merabishvili has defied every precedent of surreptitious dancing around the Georgian giant’s poetic legacy and has taken the bull by the horns without a vestige of apprehension to be defeated. Not a sign of nervousness! No unease about being in the dark! The tunnel was long and bottle-necked but with a lot of potential light in the end. And here it is – the amazing outcome! This is a story of one poem by Galaktion Tabidze, translated into English by Innes Merabishvili. Let’s first read into it and then invite Innes to give us the magic key for opening the poet’s enigmas, so profusely used by Galaktion when he was only a budding poet of twenty-three. The poem is titled ‘Evening’.


The mountain torrents madly rush,

Or marvels of astonishment

With savin, sand, weeds wild,

Through faith in constant light,

By mighty gales they deafened are

Are latched as in no merriment

With fright and awe of Christ.

By scythes of the night.


The poplar that’s a real queen,

Or, what is concealed from others,

By lightning is bent down,

I notice in the skies,

The drought has gone, has gone away

Oh, those sacred ancient letters,

To let the rains fall down.

I longed for them long while...


The cross, the lion and the bull –

The lightning seen across the cross –

They are the peacocks’ mates,

The sister blue of mine,

The eyes of angels envy you,

And trampling of the flowers blue

The Virgin of the Gate!

When young – a way of life.


And David Narin’s cross of might

When ivy climbs close to the cross,

Will cover marble slates

It shows a lone harp’s fate...

With dread and horror of the skies

The eyes of angels envy you,

Amid the roar of gales.

The Virgin of the Gate!


There is no need at all to be simplistically marveling over Galaktion’s crushing poetic talent or his translator’s thrilling aptitude to give the Georgian poet to the English-speaking world. This is already being taken for granted, and not only here in Georgia. What we desperately need though is getting better versed in what the poet means in general by his work of life, and what those innumerable enigmas want to say in particular which are scattered profusely over the entire field of his seemingly impenetrable poetic philosophy. This is exactly where Innes Merabishvili has turned up – her honed pen poised and ready – to help the reading public. Her recently published article in the Georgian press (Sakartvelos Respublika, No. 52, March 17, 2012, page 6) is dedicated to unfolding the enticing symbolisms, so masterfully planted in this poem. Merabishvili’s English translation of the piece skillfully reflects the original’s rhythmic sounding, and this is not surprising – the lovers of Galaktion’s and Byron’s poetry have already grown used to this part of Inesse’s literary activity. Her unconventionally liberated and enlightened usage of both the English and Georgian languages allows her first to reach into the depths of the two poets’ creative intentions and then to present them expressly to the hungered adherents of their versified thinking. Now the enigmas of Galaktion Tabidze! The poem is in front of you, and it takes an extremely educated reader’s mental power to be fathomed and appreciated accordingly. If it bothers you with its complexity, the above-mentioned article (written in Georgian) by Inesse Merabishvili is readily available to serve you as torch and guide through the refined obscurities of the enigmatic maze of Galaktion Tabidze’s poetic eminence. Good luck! We all need a moment of slight vertigo for a momentary getaway from the abominably clattering rat-race we are all involved in. And the remedy is the intoxicating power of the Poesy which can definitely save our souls for the ever-lasting blessed eternity.


Other Stories
Sam Raan Spa-Center named Best Spa in Europe
The Sam Raan Spa-Center has been named the Best Spa in Europe at the annual Haute Grandeur Global Spa Awards 2019 and won the following nominations:
Region’s Largest Startup Event to be Held in Tbilisi
On November 8-10, 2019, regional Startup Grind event will be held in Tbilisi.
Georgian royal family introduces new wine brand "Prince Ioane Bagrationi"
Member of the Georgian royal family Prince Ioane Bagrationi introduced the society new wine brand named after him - "Prince Ioane Bagrationi".
Georgia Celebrates Day of Svetitskhoveli Cathedral today

The day of Mtskheta city and Svetitskhoveli Cathedral is celebrated on 14 October in Georgia.

Georgian Wine Festival 2019 to be held on October 12 on the Shardeni street
Those who are interested and want to know more about Georgian wine can attend Georgian Wine Festival 2019 on October 12 on the Shardeni street. Event starts at 12 pm and lasts till 7 pm.
UNESCO names Tbilisi as Capital of World Book 2021
UNESCO has named Tbilisi as the Capital of the World Book 2021.
Robot Mzia’s preparation for First global – she plays basketball and does pull ups
After the famous robot Vano, Robot Mzia is preparing for the international competition “First Global.”
What comes after Frankfurt? Paris!
The year following the appearance as guest of honour at the Frankfurt Book Fair is known as a difficult one. What are the strategies of Georgian publishers for 2019?
Georgia has its first photography museum
With the Tbilisi Photography & Multimedia Museum (TPMM) Georgia has its first institution entirely dedicated to the contemporary image in its different forms – photography, new media, and video.
„The eighth life“ has arrived home
More than 100'000 Germans have already read it, the Dutch and Polish as well. But it was only last May that Nino Haratischwili's “The eighth life for Brilka” was translated for Georgian readers.
“We will fight for Georgian literature”
One year after Georgia’s well received appearance at the Frankfurt Book Fair, the organizational mastermind, Medea Metreveli, lost her job. Now she's coming up with a new project.
Los Angeles Times about Khatia Buniatishvili – “A genuine musical personality”
Los Angeles Times has recently reviewed the Los Angeles Philharmonic celebration at the Hollywood Bowl marking Gustavo Dudamel’s 10 years with the orchestra.
Important facts about Georgian painter Elene Akhvlediani
Elene Akhvlediani was one of the first recognized female painters in Georgia.
Georgian soprano to perform in a play directed by Woody Allen
Georgian soprano Tsisana Giorgadze will perform in a play directed by Woody Allen.
Georgian Cinematographer Becomes a Member of Motion Picture Academy
Giorgi Shvelidze, Georgian cinematographer has been selected as a member of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.
Georgian Shilda winery announced winner of  the EU Sustainable Energy Award for Eastern Partnership
The European Union has announced the winner of the EU Sustainable Energy Award for the Eastern partnership at the Awards Ceremony in Brussels on 18 June.
15 years of creating opportunity for journalists - BP and British Council in Georgia offer English Language Courses for members of the Georgian Media
BP initiated media development program has trained more than 400 representatives on print, broadcast and online media in English language in Georgia.
What Georgian Pirosmani and Spanish Picasso have in common
Niko Pirosmani was a Georgian primitivist painter.
New York City's largest mural features Gurian Horseman
The largest mural in New York City was unveiled last year.
Three songs to know more about Georgian music
Georgia boasts about its rich traditional music.
Georgian – shop for tourists
The largest book shop in Georgia ,,Biblusi’’ has opened the first shop specially designated to the needs and interests of tourists and named it ,,Georgian’’.
SAVE THE DATE! At the 4th Tourism and Hospitality Conference within  Welcome to Georgia! National Tourism Awards
On June 18, the 4th Tourism and Hospitality Conference within Welcome to Georgia! National Tourism Awards will take place at the Radisson Blu Iveria Hotel, Tbilisi.
Conference dedicated to the State Language held in Georgia
"On the 31st of May, in Rooms Hotel Tbilisi, a conference "State Language for Integration and Development of Human Capital in Georgia" was held."
Anita Rachvelishvili among 10 performers of the Met Opera
Anita Rachvelishvili, a Georgian mezzo-soprano, was recently named among Top 10 Performances By Singers From The Metropolitan Opera’s 2018-19 Season.
Georgian Wine and Gastronomy in Japan
The second exhibition of the project “Georgia – Homeland of Wine” took place in Terrada Warehouse, Japan.
GEL Exchange Rate